Commit b8852d35 authored by Talgat Mustafinov's avatar Talgat Mustafinov

Initial commit

parent 9e02f3cd
{
"permissions": {
"allow": [
"Read(//c/everything/synergy_documentation/synergy-docs//**)",
"Read(//c/everything/synergy_employee/synergy-employee//**)"
]
}
}
# -*- coding: utf-8 -*-
#
# Read the Docs Template documentation build configuration file, created by
# sphinx-quickstart on Tue Aug 26 14:19:49 2014.
#
# This file is execfile()d with the current directory set to its
# containing dir.
#
# Note that not all possible configuration values are present in this
# autogenerated file.
#
# All configuration values have a default; values that are commented out
# serve to show the default.
import sys
import os
# If extensions (or modules to document with autodoc) are in another directory,
# add these directories to sys.path here. If the directory is relative to the
# documentation root, use os.path.abspath to make it absolute, like shown here.
#sys.path.insert(0, os.path.abspath('.'))
# -- General configuration ------------------------------------------------
# If your documentation needs a minimal Sphinx version, state it here.
#needs_sphinx = '1.0'
# Add any Sphinx extension module names here, as Strings. They can be
# extensions coming with Sphinx (named 'sphinx.ext.*') or your custom
# ones.
extensions = []
# Add any paths that contain templates here, relative to this directory.
templates_path = ['_templates']
# The suffix of source filenames.
source_suffix = '.rst'
# The encoding of source files.
#source_encoding = 'utf-8-sig'
# The master toctree document.
master_doc = 'index'
# General information about the project.
project = u'Employee: руководство по внедрению'
copyright = u'2026, ARTA Software'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '1.0'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '1.0'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.
#language = None
# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some
# non-false value, then it is used:
#today = ''
# Else, today_fmt is used as the format for a strftime call.
#today_fmt = '%B %d, %Y'
# List of patterns, relative to source directory, that match files and
# directories to ignore when looking for source files.
exclude_patterns = ['_build']
# The reST default role (used for this markup: `text`) to use for all
# documents.
#default_role = None
# If true, '()' will be appended to :func: etc. cross-reference text.
#add_function_parentheses = True
# If true, the current module name will be prepended to all description
# unit titles (such as .. function::).
#add_module_names = True
# If true, sectionauthor and moduleauthor directives will be shown in the
# output. They are ignored by default.
#show_authors = False
# The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use.
pygments_style = 'sphinx'
# A list of ignored prefixes for module index sorting.
#modindex_common_prefix = []
# If true, keep warnings as "system message" paragraphs in the built documents.
#keep_warnings = False
# -- Options for HTML output ----------------------------------------------
# The theme to use for HTML and HTML Help pages. See the documentation for
# a list of builtin themes.
html_theme = 'sphinx_rtd_theme'
# Theme options are theme-specific and customize the look and feel of a theme
# further. For a list of options available for each theme, see the
# documentation.
#html_theme_options = {}
# Add any paths that contain custom themes here, relative to this directory.
#html_theme_path = []
# The name for this set of Sphinx documents. If None, it defaults to
# "<project> v<release> documentation".
#html_title = None
# A shorter title for the navigation bar. Default is the same as html_title.
#html_short_title = None
# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top
# of the sidebar.
#html_logo = None
# The name of an image file (within the static path) to use as favicon of the
# docs. This file should be a Windows icon file (.ico) being 16x16 or 32x32
# pixels large.
#html_favicon = None
# Add any paths that contain custom static files (such as style sheets) here,
# relative to this directory. They are copied after the builtin static files,
# so a file named "default.css" will overwrite the builtin "default.css".
html_static_path = ['_static']
# Add any extra paths that contain custom files (such as robots.txt or
# .htaccess) here, relative to this directory. These files are copied
# directly to the root of the documentation.
#html_extra_path = []
# If not '', a 'Last updated on:' timestamp is inserted at every page bottom,
# using the given strftime format.
#html_last_updated_fmt = '%b %d, %Y'
# If true, SmartyPants will be used to convert quotes and dashes to
# typographically correct entities.
#html_use_smartypants = True
# Custom sidebar templates, maps document names to template names.
#html_sidebars = {}
# Additional templates that should be rendered to pages, maps page names to
# template names.
#html_additional_pages = {}
# If false, no module index is generated.
#html_domain_indices = True
# If false, no index is generated.
#html_use_index = True
# If true, the index is split into individual pages for each letter.
#html_split_index = False
# If true, links to the reST sources are added to the pages.
#html_show_sourcelink = True
# If true, "Created using Sphinx" is shown in the HTML footer. Default is True.
#html_show_sphinx = True
# If true, "(C) Copyright ..." is shown in the HTML footer. Default is True.
#html_show_copyright = True
# If true, an OpenSearch description file will be output, and all pages will
# contain a <link> tag referring to it. The value of this option must be the
# base URL from which the finished HTML is served.
#html_use_opensearch = ''
# This is the file name suffix for HTML files (e.g. ".xhtml").
#html_file_suffix = None
# Output file base name for HTML help builder.
htmlhelp_basename = 'ReadtheDocsTemplatedoc'
# -- Options for LaTeX output ---------------------------------------------
latex_elements = {
# The paper size ('letterpaper' or 'a4paper').
#'papersize': 'letterpaper',
# The font size ('10pt', '11pt' or '12pt').
#'pointsize': '10pt',
# Additional stuff for the LaTeX preamble.
#'preamble': '',
}
# Grouping the document tree into LaTeX files. List of tuples
# (source start file, target name, title,
# author, documentclass [howto, manual, or own class]).
latex_documents = [
('index', 'ReadtheDocsTemplate.tex', u'Read the Docs Template Documentation',
u'Read the Docs', 'manual'),
]
# The name of an image file (relative to this directory) to place at the top of
# the title page.
#latex_logo = None
# For "manual" documents, if this is true, then toplevel headings are parts,
# not chapters.
#latex_use_parts = False
# If true, show page references after internal links.
#latex_show_pagerefs = False
# If true, show URL addresses after external links.
#latex_show_urls = False
# Documents to append as an appendix to all manuals.
#latex_appendices = []
# If false, no module index is generated.
#latex_domain_indices = True
# -- Options for manual page output ---------------------------------------
# One entry per manual page. List of tuples
# (source start file, name, description, authors, manual section).
man_pages = [
('index', 'readthedocstemplate', u'Read the Docs Template Documentation',
[u'Read the Docs'], 1)
]
# If true, show URL addresses after external links.
#man_show_urls = False
# -- Options for Texinfo output -------------------------------------------
# Grouping the document tree into Texinfo files. List of tuples
# (source start file, target name, title, author,
# dir menu entry, description, category)
texinfo_documents = [
('index', 'ReadtheDocsTemplate', u'Read the Docs Template Documentation',
u'Read the Docs', 'ReadtheDocsTemplate', 'One line description of project.',
'Miscellaneous'),
]
# Documents to append as an appendix to all manuals.
#texinfo_appendices = []
# If false, no module index is generated.
#texinfo_domain_indices = True
# How to display URL addresses: 'footnote', 'no', or 'inline'.
#texinfo_show_urls = 'footnote'
# If true, do not generate a @detailmenu in the "Top" node's menu.
#texinfo_no_detailmenu = False
Инструкция по первичной настройке
===================================
Для каждой группы процессов первичная настройка начинается с двух общих шагов:
1. Внести организационную структуру (если не была внесена ранее). В ней обязательно
должны присутствовать сотрудники с ролями, указанными в таблице ниже; пользователи
должны быть добавлены в группы, соответствующие их ролям.
2. Раздать права на реестры и журналы согласно указанным ролям.
.. list-table::
:header-rows: 1
:widths: 30 70
* - Группа процессов
- Обязательные роли
* - Workflow
- Сотрудник канцелярии; сотрудник отдела кадров/HR (для внедрения процессов
кадрового делопроизводства)
* - Knowledge
- Менеджер обучения; обучающиеся
* - Services
- Отдельные роли не выделены — права раздаются согласно ролям, предусмотренным
настройкой реестров
Дальнейшие шаги зависят от группы процессов и описаны в подразделах ниже.
Workflow
--------
1. Настроить формы согласно внутренним потребностям компании.
.. note::
В текущей конфигурации на формах приказов и трудовых договоров присутствуют
компоненты Должности и ФИО руководителя организации (от имени которого
запускаются приказы). Их необходимо заполнить соответствующими значениями.
2. Настроить маршруты реестров согласно внутренним потребностям компании.
Настройка форм и маршрутов осуществляется в IDE платформы. Подробные инструкции
приведены в обучающих курсах по платформе.
3. Настроить печатную версию для QR-code.
На страницы «Просмотр документа» и «Информация» ведут ссылки в QR-кодах из
печатной версии документа: ``qr_code_for_signlist`` и ``qr_code_for_document``.
Для того, чтобы QR-коды были корректно добавлены в печатное представление,
необходимо в печатном представлении добавить две картинки и дать им названия
``qr_code_for_document`` и ``qr_code_for_signlist``.
Knowledge
---------
1. Добавить обучающие курсы, профили обучения и т. д. Подробная инструкция приведена
в Руководстве пользователя.
Services
--------
1. Внести данные в реестры «Внешние поставщики», «Сервисы» и т. д. Подробная
инструкция приведена в Руководстве пользователя.
Synergy Employee: руководство по внедрению
=================================================
.. toctree::
:maxdepth: 3
intro
methodology
installation
structure
configuration
Инструкция по установке Arta Synergy Employee
===============================================
Предварительные требования
---------------------------
.. important::
Для работы системы требуется:
* установить Arta Synergy 5.1 simon (инструкция по установке);
* в подсистеме администрирования обновить БД и процессы.
Подключение репозиториев
-------------------------
*(Раздел заполняется в соответствии с актуальной инструкцией по подключению репозиториев.)*
Установка приложений
---------------------
Вместе с конфигурацией Employee устанавливается приложение SynergyApp — надстройка,
позволяющая использовать на одном стенде несколько приложений (модулей), — а также
модули и приложения, необходимые для корректной работы набора процессов.
.. note::
После установки приложения необходимо зайти в Конструктор и для всех связанных
приложений (*workflow* — Потоки работ, *registry* — Реестры, *contracts* — Договоры,
*documents* — Документы, *documentInfo* — Информация о документе, *basement* — Synergy App,
*knowledge* — KNOWLEDGE, *employees* — Сотрудники) в свойствах указать логин и пароль
служебного пользователя с правами администратора.
Если есть необходимость добавить в SynergyApp другие приложения (модули) — смотрите
Инструкцию по настройке SynergyApp.
После установки обязательно выполнить пункты Инструкции по первичной настройке.
Назначение документа
=====================
Целью данного документа является предоставление информации о конфигурации набора
процессов, в частности — детализированное описание:
* созданных объектов;
* произведенных настроек;
* предполагаемого процесса работы в системе согласно назначению набора процессов.
Данный документ также может содержать дополнительные инструкции по возможным
сценариям кастомизации существующей функциональности, советы и рекомендации.
Методология внедрения
======================
Получение ресурсов (боевого и тестового стенда)
-------------------------------------------------
**Программное обеспечение:**
* ОС Debian GNU/Linux (jessie, wheezy);
* хранилище Jackrabbit;
* поисковые индексы Lucene.
**Аппаратные требования:**
* CPU: 8 ядер;
* ОЗУ: 16 ГБ;
* HDD/SSD: не менее 10 ГБ свободного дискового пространства.
.. warning::
Настоятельно рекомендуем развернуть тестовый стенд, полностью дублирующий
конфигурацию системы боевого сервера, — для диагностики и воспроизведения
потенциальных проблем, тестирования обновлений и изменений конфигурации.
Установка и настройка системы
------------------------------
Для установки системы на боевом и тестовом стендах воспользуйтесь Инструкцией по
установке (см. также раздел «Инструкция по установке Arta Synergy Employee» данного
документа).
Кастомизация процессов по факту выявленных пожеланий
------------------------------------------------------
1. Для выявления пожеланий по изменению стандартной конфигурации процессов,
устанавливаемой по умолчанию, рекомендуется провести демонстрацию всем
заинтересованным лицам проекта, в том числе конечным пользователям.
2. Все пожелания и замечания к процессам должны быть задокументированы и
проанализированы на предмет сложности и сроков адаптации под данные требования.
3. В качестве вспомогательного инструмента к определению необходимых настроек в
системе для реализации тех или иных пожеланий рекомендуется ознакомиться со
Структурой набора процессов, а также Руководством разработчика.
.. warning::
Настоятельно рекомендуем провести полное тестирование всех процессов после
произведения настроек конфигурации.
Обучение сотрудников работе в системе
--------------------------------------
1. Все сотрудники организации, которым в рамках проекта предполагается обучение,
могут быть объединены в группы согласно осуществляемым ими ролям (канцелярия,
отдел кадров, исполнители, руководители и т. д.).
2. Рекомендуем адаптировать руководство пользователя, представленное по умолчанию,
согласно произведенным изменениям конфигурации, оргструктуре компании и прочей
специфике проекта.
3. В первую очередь должны быть обучены сотрудники, исполняющие основные роли в
процессах, попадающих под опытную эксплуатацию.
Опытная эксплуатация
---------------------
1. Процесс опытной эксплуатации представляет собой имитацию полноценной работы
системы в боевом режиме, но в меньших масштабах. Это может быть прогон основных
боевых процессов на выделенном подразделении или на определенной категории
документов.
2. Продолжительность процесса опытной эксплуатации зависит от масштабов проекта и
количества внедряемых одновременно процессов.
3. Результатом опытной эксплуатации должен являться подтвержденный всеми
заинтересованными сторонами факт готовности системы к использованию в
промышленном режиме.
4. В случае выявления замечаний в ходе опытной эксплуатации должны быть произведены
соответствующие настройки в системе, и измененные процессы должны быть
протестированы повторно.
.. note::
Рекомендуем адаптировать руководство пользователя, представленное по умолчанию,
согласно произведенным изменениям конфигурации, оргструктуре компании и прочей
специфике проекта.
Запуск в промышленную эксплуатацию
------------------------------------
1. Переход к промышленной эксплуатации осуществляется после успешного завершения
опытной эксплуатации и подтверждения готовности процессов всеми
заинтересованными сторонами.
2. В промышленном режиме процессы используются в полном объеме всеми
предусмотренными подразделениями и пользователями организации.
3. К моменту ввода в промышленную эксплуатацию рекомендуется убедиться, что
пользовательская документация соответствует фактической конфигурации системы и
учитывает особенности организационной структуры и бизнес-процессов компании.
4. При необходимости внесения изменений в процессы, находящиеся в промышленной
эксплуатации, рекомендуется выполнять их разработку и предварительное
тестирование на тестовом стенде, конфигурация которого соответствует промышленной
среде.
5. Перенос изменений в промышленную эксплуатацию следует осуществлять только после
успешного завершения тестирования.
Структура набора
=================
Как все устроено
-----------------
Employee состоит из 3 групп процессов:
* **Workflow** — документооборот и кадровые процессы;
* **Knowledge** — обучение сотрудников и база знаний (инструкций);
* **Services** — внутренние сервисы, заявки и SLA.
В IDE объекты, относящиеся к каждой группе, размещены в одноименных папках.
Workflow
--------
В системе **Synergy Workflow** реализованы следующие глобальные процессы и их
подпроцессы:
* **Контроль поручений**
* Управление поручениями (работами)
* Управление протоколами совещаний
* **Документооборот**
* Входящая корреспонденция (1 журнал регистрации)
* Исходящая корреспонденция (1 журнал регистрации)
* Резолюции и контроль исполнения документов
* Внутренняя переписка (1 журнал регистрации, 1 форма и реестр служебных записок)
* **Кадровое делопроизводство**
Объекты конфигурации кадрового делопроизводства:
.. list-table::
:header-rows: 1
:widths: 35 65
* - Процесс
- Объекты конфигурации
* - Прием
- 2 формы и 2 реестра служебных записок; 1 форма и реестр приказов на прием;
1 форма и реестр трудовых договоров
* - Перевод
- 1 форма и реестр служебных записок на перевод; 1 форма и реестр приказов на
перевод
* - Увольнение
- 1 форма и реестр заявлений на увольнение; 1 форма и реестр приказов на
увольнение
* - Отпуска
- 5 форм и реестров заявлений на отпуск; 5 форм и реестров приказов на отпуск
* - Командирование
- 1 форма и реестр служебных записок на командирование; 1 форма и реестр
приказов на командирование
* - Отчеты
- Штатное расписание; расстановка
* - Табель учета рабочего времени
- Формирование и консолидация — для структурного подразделения, одного
сотрудника или произвольной группы сотрудников
* - Личные дела
- Ведение личных дел / личных карточек сотрудников
Список блокирующих процессов Workflow
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. list-table::
:header-rows: 1
:widths: 55 45
* - Идентификатор процесса
- Назначение
* - ``event.blocking.interpreter.timesheet.init``
- Инициация табеля. Учитываются: период (месяц/полмесяца), тип табеля (на одного
сотрудника или на подразделение), а также необходимость добавления руководителя
(отдельная должность)
* - ``event.blocking.interpreter.timesheet.fill_table``
- Заполнение табеля. Учитываются ставки должности и приказы по сотруднику за
выбранный период
* - ``event.blocking.interpreter.copy.trip.to.usercard``
- Копирование данных командировки в карточку пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.create_user``
- Создание пользователя и заполнение карточки пользователя при приеме на работу
* - ``event.blocking.interpreter.copy_back_vacation_to_usercard``
- Копирование данных по отзыву из отпуска в карточку отпусков пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.copy_child_vacation_to_usercard``
- Копирование данных отпуска по уходу за ребенком в карточку отпусков пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.copy_pregnancy_vacation_to_usercard``
- Копирование данных отпуска по беременности и родам в карточку отпусков пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.copy_study_vacation_to_usercard``
- Копирование данных учебного отпуска в карточку отпусков пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.copy_unpaid_vacation_to_usercard``
- Копирование данных об отпуске без сохранения заработной платы в карточку отпусков
пользователя
* - ``event.blocking.interpreter.copy_vacation_to_usercard``
- Копирование данных об оплачиваемом трудовом отпуске в карточку отпусков пользователя
Knowledge
---------
В системе **Synergy Knowledge** реализованы следующие процессы и подпроцессы:
* Каталог инструкций/обучающих курсов — 3 формы, 3 реестра
* Каталог профилей обучения — 1 форма, 1 реестр
* Каталог обучающихся (сотрудников) — 1 форма, 1 реестр
* История прохождения курсов — 1 форма, 1 реестр
* Итоговое задание
* Тестирование — 1 форма, 1 реестр
* Практическое задание — 1 форма завершения
* Сбор обратной связи — Анкета эффективности обучения — 1 форма, 1 реестр
Список блокирующих процессов Knowledge
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. list-table::
:header-rows: 1
:widths: 50 50
* - Идентификатор процесса
- Назначение
* - ``event.blocking.interpreter.changeSkills``
- Перенос списка обязательных к прохождению курсов из Профиля обучения в Карточку
сотрудника
* - ``event.blocking.interpreter.courseCompleted``
- Выставление курсу статуса «Завершен» после успешного выполнения Итогового задания
* - ``event.blocking.interpreter.matching.result_approve``
- Копирование результатов проверки практического задания Менеджером обучения
(статус + комментарий) из формы завершения в Историю прохождения курса
Services
--------
В системе **Synergy Services** реализованы следующие процессы и подпроцессы:
* Регистрация обращения
* Классификация обращения
* Назначение исполнителя
* Исполнение обращения
* Контроль SLA
* Возврат на доработку
* Переназначение обращения
* Закрытие обращения
* Оценка качества
* Каталог услуг/сервисов
* Каталог поставщиков
* Отчеты
* SLA-отчет по обращениям
* Отчет по загрузке сервиса
* Отчет по качеству исполнения
* Отчет по структуре обращений
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment